БЫТЬ!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » БЫТЬ! » Церковь Православная » Западный обряд в Православии


Западный обряд в Православии

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Статья о  православных общинах западного обряда в "Православной энциклопедии" http://www.pravenc.ru/text/182587.html

Свернутый текст

ЗАПАДНЫХ ОБРЯДОВ ПРАВОСЛАВНЫЕ ОБЩИНЫ

существующие в ряде Поместных Православных Церквей приходы и мон-ри, в к-рых при богослужении используются редактированные чинопоследования рим. (тридентского) обряда, реконструированные чинопоследования галликанского обряда и редактированная англикан. «Книга общих молитв». Другое, не вполне корректное, общее наименование традиций и идеологии З. о. п. о.- Западное Православие (англ. Western Orthodoxy; нем. Westliche Orthodoxie; франц. Orthodoxie Occidentale) - в наст. время используется для обозначения любого правосл. служения зап. обрядов, в т. ч. немногочисленных случаев лат. богослужения на правосл. Востоке после 1054 г., напр. в существовавшем до XIII в. на Афоне бенедиктинском мон-ре Амальфитанцев (Keller. 2002).

Проблема богослужебного использования зап. литургических чинов в правосл. Церкви после разделения Церквей впервые была затронута в XVIII в. в связи с развитием англикано-православных связей. В 1716 г. 6 англиканских епископов из числа т. н. нонджуреров (неприсягнувших, т. е. отказавшихся признать королем Англии Вильгельма III Оранского и вслед. этого низложенных с кафедр) передали Фиваидскому еп. Арсению проект воссоединения с правосл. Церковью, где предусматривалось сохранение ими богослужения по древним англикан. чинам в той форме, к-рая будет одобрена правосл. патриархами. Вместе с тем в проекте соглашения были обозначены пункты расхождения епископов-нонджуреров с Православием (в т. ч. отрицание авторитета Вселенских Соборов, почитания Пресв. Богородицы, святых и икон). В 1718 г. К-польский Собор с участием патриархов К-польского Иеремии III, Александрийского Самуила и Иерусалимского Хрисанфа Нотары рассмотрел проект и составил послание, где в качестве обязательного условия для воссоединения с Православием выдвигалось вероучительное единство. Относительно служения «английской литургии» в послании указывалось на неизвестность ее чина и выражалось сомнение в необходимости иметь иные литургии, кроме принятых Вост. Церковью, но допускалось, что если ее чин не противоречит правосл. вере, то после изучения и исправления он будет одобрен для служения (Иванов. 1954. С. 49-50). В соборном послании англикан. епископам 1723 г. патриархи К-польский Иеремия, Антиохийский Афанасий III Даббас и Иерусалимский Хрисанф подтвердили отказ от воссоединения с ними при сохранении различий в вероучении, но признали, что после достижения единства в вере вопрос об обрядах будет легко решен, т. к. «из церковных исторических книг известно, что некоторые обычаи и чиноположения в различных местах и церквах были и бывают изменяемы» (Образцов. 1866. С. 45-52).

В XIX в. при продолжении англикано-правосл. диалога неоднократно обсуждалась возможность сохранения христианами зап. исповеданий обрядовых различий при воссоединении с правосл. Церковью. Диак. англикан. Церкви У. Палмер затрагивал этот вопрос в переписке со славянофилом А. С. Хомяковым, к-рый сообщил ему мнение Московского митр. св. Филарета (Дроздова), допускавшего, что в случае единения с англиканами в вероучении «всякий обряд, не имеющий в себе прямого отрицания догмата, будет дозволен» (Хомяков. 1994. Т. 2. С. 276). В 1869 г. неск. епископов Епископальной Церкви США обратились к Святейшему Синоду Русской Церкви с просьбой «быть принятыми в общение с Восточной Церковью без принуждения их ко всецелому принятию внешних ее обрядов» (Смолич. История РЦ. С. 372). Тем не менее сторонники данных инициатив рассматривали англикан. Церковь как самодостаточную часть Вселенской Апостольской Церкви (т. н. теория ветвей) и стремились к установлению евхаристического общения при сохранении догматических различий, что было неприемлемо для правосл. Церкви.

Проект Джозефа Овербека

Принципиально иной взгляд на возможность сохранения зап. литургических чинов и традиций при принятии зап. христиан в Православие предложил Джулиан Джозеф Овербек (1821-1905), бывш. католич. пресвитер, перешедший в протестантизм из-за несогласия с усилением в католич. Церкви ультрамонтанства. С нач. 60-х гг. XIX в. Овербек жил в Англии и интересовался англикано-правосл. дискуссиями о воссоединении Церквей. Не соглашаясь с теорией ветвей, он пришел к убеждению, что все зап. христ. Церкви являются схизматическими и еретическими, а истинная Церковь сохранилась лишь в Православии. Однако, с т. зр. Овербека, вселенский характер правосл. Церкви предполагает, что принимающие Православие зап. христиане имеют право обладать святоотеческим наследием Запада и обязаны восстановить «Западную кафолическую Церковь в том ее виде, в каком она была едина с Восточною кафолическою Церковью» (Овербек. Правосл. кафолическая Церковь. 2003. С. 89-90). В 1865 г. Овербек изложил свои взгляды в соч. «Die orthodoxe katholische Anschauung», вызвавшем большой интерес в России благодаря переводу на рус. язык, сделанному настоятелем рус. посольской церкви в Лондоне прот. Е. И. Поповым, к-рый в том же году присоединил Овербека к Православию как мирянина. С одобрения прот. Е. Попова в марте 1867 г. Овербек составил прошение Святейшему Синоду, где исповедовалось правосл. вероучение, отрицались «новшества и грубые злоупотребления Западной Церкви» и выражалась надежда, что сторонникам проекта «восстановления Западного Православия» будет дозволено сохранить зап. литургические обряды и традиции после внесения в них исправлений и одобрения Синодом. Для организации сбора подписей под прошением Овербек создал ж. «The Orthodox Catholic Review», вокруг которого собралась группа единомышленников (в основном из англикан, сочувствовавших Оксфордскому движению).

Собрав 122 подписи, в сент. 1869 г. Овербек направил прошение в Святейший Синод, где для его изучения С.-Петербургский митр. Исидор (Никольский) образовал и возглавил комиссию, состоявшую из прот. Е. Попова, настоятеля рус. посольской церкви в Париже прот. И. В. Васильева и проф. СПбДА И. Т. Осинина. В дек. того же года Овербек присутствовал в С.-Петербурге на заседании синодальной комиссии, давшей положительную оценку его проекту. В сент. 1870 г. Овербек предоставил комиссии собственную редакцию чина «Западной православно-кафолической Литургии мессы» на лат. языке (Liturgia missae Orthodoxo-Catholicae occidentalis), к-рая после внесения в нее ряда корректив в дек. того же года была одобрена для богослужебного использования.

«Западная православно-кафолическая Литургия мессы» являлась редакцией чина мессы (Ordo missae) рим. Миссала 1570 г. Наиболее значимые изменения были внесены в канон мессы, где в молитву «Supplices te rogamus omnipotens Deus» (Смиреннейше Тебя просим, Всемогущий Боже) была вставлена эпиклеза из анафоры свт. Иоанна Златоуста: «Supplices te rogamus omnipotens Deus: mitte Spiritum Sanctum tuum super nos et super haec tua dona oblata: et fac Panem hanc pretiosum Corpus Christi tui. Amen. Et quod in hoc Calice est Vinum, pretiosum Sanguinem Christi tui. Amen. Transsubstantiando per Spiritum Sanctum tuum. Amen, Amen, Amen» (                                        ). Традиц. для рим. обряда возвышение Даров после установительных слов было перенесено на завершение эпиклезы, а сами установительные слова указывалось произносить «ясным голосом» (clara voce) и полностью (как в визант. обряде). В начале литургии после «Gloria in excelsis Deo» было добавлено Трисвятое (2 раза на греческом, 1 раз на национальном яз.) «в память о нашем единении с Православной Церковью» (in memoriam unionis nostrae cum Ecclesia Orthodoxa). Вопреки позиции Овербека, полагавшего, что использование опресноков является древним обычаем Зап. Церкви, в чине «Западной православно-кафолической Литургии мессы» предписывалось совершать Евхаристию на квасном хлебе, а также причащать мирян под 2 видами совместно посредством лжицы (cochlear) и служить литургию на вост. антиминсе, предоставленном Святейшим Синодом или правящим архиереем.

Согласно проекту Овербека, богослужение должно было проходить на совр. языках тех народов, где будут возрождены зап. правосл. «национальные кафолические Церкви», поэтому уже в 1871 г. он перевел чин литургии на англ. язык. До пересмотра и утверждения Синодом зап. богослужебных книг (Ритуала, Сакраментария, Бревиария) Овербек полагал, что таинства (особенно Крещение и Миропомазание) необходимо совершать по визант. обряду на национальных языках. Среди др. обрядовых изменений им предлагались принятие вост. формы крестного знамения, отказ от священных изображений в виде зап. статуй и введение почитания икон, упрощение зап. литургических облачений по древним образцам, использование только григорианского пения, исключение из Мартирологов католич. святых и постепенное внесение святых, прославленных правосл. Церковью.

Несмотря на одобрение его проекта и предложенного чина литургии, Святейший Синод указал Овербеку на необходимость согласия по этому вопросу всех Поместных Православных Церквей, особенно К-польского Патриархата, куда были направлены положительные отзывы об этом проекте. Однако его рассмотрению в К-польской Патриархии помешали внутренние проблемы (в т. ч. греко-болг. противостояние по вопросу автокефалии Болгарской Православной Церкви), а также начавшийся диалог со старокатоликами, к-рые тоже выражали заинтересованность в воссоединении с правосл. Церковью при сохранении зап. обрядов, но в целом высказывали негативные суждения в отношении проекта Овербека, считая его поспешным и несвоевременным.

В кон. 1876 г. Овербек возобновил переговоры, составив «Обращение к Патриархам и Священным Синодам Православно-Кафолической Церкви», где просил «признать нашу Западную православно-кафолическую Церковь и воскресить ее, разрешив нашу западную литургию». В авг. 1879 г. Овербек был принят К-польским патриархом Иоакимом III, проявившим живой интерес к его проекту, для изучения к-рого был организован особый комитет. На основании представленного комитетом отчета в авг. 1881 г. Свящ. Синод К-польского Патриархата разрешил использование чина зап. литургии при условии, что это решение одобрят др. Поместные Церкви. В течение последующих неск. лет положительные мнения о проекте Овербека были высказаны патриархами Александрийским Софронием IV и Иерусалимским Никодимом I, Синодами Румынской и Сербской Церквей, но Синод Элладской Церкви отказался от утверждения проекта, в результате чего дальнейшая его реализация остановилась. Позиция Элладской Церкви объяснялась давлением со стороны проангл. правительства Греции и мн. видных представителей англикан. Церкви, выступавших против правосл. прозелитизма в Великобритании и осуждавших проект Овербека как попытку «православной унии» в странах Запада.

Возможно, идея «восстановления Западного Православия», принадлежащая Овербеку, могла бы быть реализована в рамках создания приходов зап. обряда в юрисдикции Русской Церкви или К-польского Патриархата, но предлагавшийся им проект восстановления «Западной Православно-Кафолической Церкви» требовал единодушного решения всех Поместных Православных Церквей, к-рое на тот момент было недостижимо. С т. зр. прот. Г. В. Флоровского, проект Овербека был изначально обречен на неудачу из-за «очевидного утопического элемента, неспособного привлечь сколько-нибудь заметное число сторонников» (Florovsky. 1956. P. 32-33). Несогласие с деятельностью Овербека высказывали и принимавшие Православие англикане (напр., прот. Томас Хейдерли), пытавшиеся создавать в Великобритании правосл. приходы визант. обряда, совершаемого на англ. языке.
Кон. XIX - нач. ХХ в.

Идеи Овербека поддерживались франц. католич. пресв. Рене Франсуа Гетте (1816-1892), принятым в Православие в сущем сане с именем Владимир. В нач. 70-х гг. XIX в. он опубликовал реконструкцию чина мессы по галликанскому обряду (Guettée V., archiprêtre. Ancienne messe Gallicane. P., 1872), к-рая в 1875 г. была одобрена Святейшим Синодом для богослужебного использования. В отличие от Овербека прот. В. Гетте не считал принципиальным вопрос обряда для проповеди Православия на Западе, уделяя больше внимания переводу визант. богослужений на франц. язык; реконструированная галликанская литургия совершалась им лишь неск. раз, в т. ч. в 1875 г. в домовом храме СПбДА.

Схожие с проектом Овербека взгляды на правосл. служение зап. обрядов высказывал славянофил ген. А. А. Киреев (1833-1910), активно участвовавший в православно-старокатолич. диалоге. Однако если Овербек предполагал присоединение зап. христиан к Православию, то Киреев настаивал на «воссоединении» правосл. и старокатолич. Церквей, т. к., по его мнению, старокатолики являлись «восстановленной Церковью Запада», вероучение и обряды которой не противоречили правосл. вере. Позицию Киреева о допустимости использования старокатолич. редакции рим. мессы поддерживали протоиереи И. Л. Янышев и И. В. Васильев, но с ней не были согласны настоятель рус. посольской церкви в Берлине прот. А. П. Мальцев, проф. КазДА В. А. Керенский и проф. КДА А. И. Булгаков, указывавшие на наличие в старокатолич. богослужении нек-рых моментов, противоречивших богослужебной практике правосл. Церкви (помещение эпиклезы перед установительными словами, совершение литургии без антиминса и др.). В предисловии к рус. переводу чеш. старокатолич. мессы Киреев отмечал, что «литургия эта, хотя и православная, все же будет литургией западной, но ведь и во времена неразделенной Церкви литургии у Востока и Запада были различны, и это ничуть не нарушало религиозного единства» (Чешско-славянская старокатолич. литургия. 1898. С. 75). Однако идеи Киреева не получили к.-л. реализации ввиду вероучительных разногласий между правосл. Церковью и старокатоликами.

В нач. 90-х гг. Киреев участвовал в переписке относительно небольшой общины амер. старокатоликов в Дайксвилле (шт. Висконсин, США), принятой в Православие в мае 1891 г. Алеутским и Аляскинским еп. Владимиром (Соколовским-Автономовым), к-рый временно разрешил сохранять в общине богослужения по зап. обряду до окончательного определения Святейшего Синода (в общине совершали старокатолич. мессу на франц. языке). В 1892 г. приход посетил преемник еп. Владимира на Алеутской кафедре еп. Николай (Зиоров), продливший временное разрешение совершать в общине богослужения по зап. обряду. В 1893 г. глава общины пресв. Ж. Р. Виллат вернулся в старокатоличество, в связи с чем рассмотрение Святейшим Синодом этого дела было прекращено (по нек-рым данным, часть общины продолжала оставаться в Русской Церкви до нач. XX в.). Др. примером кратковременного присоединения старокатоликов к Православию с сохранением зап. обряда является приход в Лондоне во главе с англ. старокатолич. еп. А. Г. Мэтью, принятый Бейрутским митр. Герасимом (Масаррой) и числившийся в 1911-1912 гг. в составе Антиохийского Патриархата.

В нач. XX в. неск. клириков и мирян Епископальной Церкви США вновь выступили с инициативой воссоединения с Православием при сохранении англикан. богослужения. В 1904 г. Алеутский и Североамериканский еп. св. Тихон (Беллавин; впосл. Патриарх Московский и всея России) направил Святейшему Синоду запрос относительно богослужебного использования англикан. чинов в присоединяемых к Православию епископальных общинах. В том же году синодальная Комиссия по старокатолич. и англикан. вопросам признала невозможным совершение литургии и др. таинств в правосл. Церкви по «Книге общих молитв», указав, какого рода изменения должны быть в нее внесены для правосл. богослужебного использования (Замечания об амер. «Книге общих молитв». 1904. С. 787-807).

В Сербской Православной Церкви

вопрос о правосл. приходах зап. обряда был поднят в связи с принятием в Православие бывш. католиков из т. н. моравского крыла Чехословацкой Церкви во главе с пресв. Матеем Павликом (см. Горазд (Павлик), сщмч.). В марте 1921 г. Архиерейский Собор Сербской Церкви разрешил временное сохранение зап. обряда в присоединяемых приходах этой группы, отметив необходимость постепенного перехода на визант. обряд. Месса, которую служили в общинах, возглавляемых еп. сщмч. Гораздом, представляла собой переведенную на чеш. язык пресв. К. Фарским редакцию рим. мессы (Český misál. Praha, 1919. Т. 1) с добавлением эпиклезы из анафоры свт. Иоанна Златоуста после установительных слов; Евхаристия совершалась на опресноках (Бурега. 2004. С. 253). В июне 1922 г. еп. сщмч. Гораздом вместо зап. мессы в общинах был введен чин «кирилло-мефодиевской литургии», сохранявший отдельные элементы рим. обряда. В приходах действовал зап. календарный стиль (в т. ч. в отношении празднования Пасхи).

В Польской Православной Церкви

В 1923 г. в рамках т. н. Польской национальной католической Церкви возникло движение за воссоединение с Православием во главе с пресв. Анджеем Гушно († 1939). 1 июля 1926 г. Архиерейский Собор Польской Православной Церкви рассмотрел поданное им и поддержанное его сторонниками заявление, в к-ром они соглашались принять «все догматы Православной Церкви и канонические начала церковной жизни», прося сохранить зап. литургию на польском языке, «с изменениями применительно к православным догматам веры», и «весь западный обряд, не противоречащий основам православной веры» (Николаев. 1950. С. 104). После консультаций с К-польским Патриархом Василием III 8 авг. того же года в варшавском кафедральном соборе Гушно и неск. пресвитеров из его группы были присоединены к Православию Гродненским и Новогрудским еп. Алексием (Громадским).

Образованная структура, получившая наименование Польская национальная православная Церковь (ПНПЦ), включала 6 приходов и 5 священников, окормлявших неск. тыс. прихожан; наиболее крупным приходом была ц. арх. Михаила в г. Домброва-Гурнича (ныне Силезское воеводство, Польша), настоятелем к-рой являлся свящ. А. Гушно. По благословению Варшавского митр. Дионисия (Валединского) в 1927 г. приход зап. обряда был создан в Варшаве. В общинах ПНПЦ богослужения совершались по рим. обряду на польск. языке, сохранялись зап. календарь и пасхалия. В чине мессы, служившейся на вост. антиминсе, после молитвы «Supplices te rogamus omnipotens Deus» была помещена эпиклеза из анафоры свт. Иоанна Златоуста, причащение совершалось под 2 видами раздельно. Дальнейшее развитие ПНПЦ было осложнено притеснениями со стороны польск. властей (нек-рые общины были вынуждены уйти на нелегальное положение), а также постоянно возникавшими разногласиями между клириками и священноначалием Польской Церкви. 29 мая 1939 г. свящ. А. Гушно, занимавший должность администратора приходов зап. обряда, вернулся в Римско-католическую Церковь, что привело к расколу ПНПЦ, к-рая во время второй мировой войны полностью прекратила деятельность.

В Русской Православной Церкви

Созданное в среде рус. эмиграции по благословению митр. Евлогия (Георгиевского) в 1925 г. Фотия святителя православное братство в Париже в качестве одной из основных целей провозглашало «восстановление Западной православной Церкви с ее обрядами и традициями». Члены братства, в т. ч. В. Н. Лосский и Е. Е. Ковалевский (впосл. еп. Иоанн-Нектарий), выступали за разрешение богослужений по зап. обрядам ради активной миссионерской деятельности среди европейцев. 3 марта 1929 г. в принадлежавшей братству ц. Сен-Клу в Париже иером. Лев (Жилле) впервые совершил литургию по галликанскому обряду, использовав реконструкцию чина прот. В. Гетте.

В 1936 г. глава общин т. н. Католической евангелической Церкви, бывш. католич. пресв., затем старокатолич. еп. Луи Шарль Винарт (см. Ириней (Винарт), архим.) обратился в братство свт. Фотия с просьбой способствовать принятию его Церкви в Московский Патриархат с сохранением зап. обряда. 16 июня того же года Заместитель Патриаршего Местоблюстителя митр. Сергий (Страгородский) и Свящ. Синод РПЦ издали указ, где признавалось допустимым «некоторое разнообразие во второстепенных частях учения, в совершении таинств и дисциплине церковной», поэтому «в своем богослужении... воссоединяемое общество может сохранить доселе содержимый ею западный чин с тем, однако, чтобы богослужебные тексты были очищены (хотя бы постепенно) от всяких выражений и мыслей, неприемлемых для Православной Церкви» (Указ № 1249 от 16 июня 1936. Определение № 75. § 4). В соответствии с указом в чин литургии в общинах Винарта вносились обязательные изменения (использование антиминса и квасного хлеба для служения литургии, эпиклеза визант. обряда помещалась после установительных слов, причащение преподавалось мирянам «под обоими видами совместно посредством лжицы»). Воссоединенные приходы зап. обряда получали наименование «западноправославные» (§ 9), всего к Московскому Патриархату присоединилось 6 приходов (в 1940 община г. Харлем (Нидерланды) и ее настоятель свящ. Петр Глазема перешли в юрисдикцию митр. Евлогия). В 1939 г. братство организовало в Париже западноправосл. приход сщмч. Иринея, где богослужения совершались по галликанскому обряду, в то время как в парижской ц. Вознесения, настоятелем к-рой являлся иерей Л. Шамбо (в монашестве архим. Дионисий), использовалась правосл. редакция рим. обряда на франц. языке. В 1953 г. большинство западноправосл. общин во главе с прот. Е. Ковалевским покинули РПЦ (см. ст. Галликанский обряд в православной Церкви). В 1965 г. с кончиной архим. Дионисия (Шамбо) закрылась последняя франц. западноправосл. община Московского Патриархата.

В 1962 г. Нью-Йоркский еп. Досифей (Иванченко) принял в РПЦ старокатолич. бенедиктинскую общину Маунт-Ройал, разрешив ее членам совершать богослужения по рим. обряду в часовне Свято-Николаевского кафедрального собора в Нью-Йорке. Сменивший еп. Досифея Алеутский и Североамериканский архиеп. Иоанн (Вендланд) благословил настоятеля общины иером. Августина (Витфилда) продолжать служение зап. обряда. В сер. 60-х гг. община переселилась в г. Вудсток (шт. Нью-Йорк), где в 1973 г., после раскола братии, она прекратила деятельность в юрисдикции РПЦ.

В Русскую Православную Церковь за границей (РПЦЗ) в 1959 г. были приняты западноправосл. приходы прот. Е. Ковалевского, общее руководство к-рыми Архиерейский Синод РПЦЗ поручил правящему архиерею Западноевропейской епархии архиеп. св. Иоанну (Максимовичу), в 1960 г. усвоившему для них наименование Французская Православная Кафолическая Церковь (ФПКЦ). В 1966 г. ФПКЦ покинула РПЦЗ, в 1972 г. ее общины вошли в состав Румынской Православной Церкви, где они продолжали оставаться до 1993 г. В наст. время ФПКЦ пребывает вне общения с Поместными Православными Церквами (подробнее см. в ст. Галликанский обряд в православной Церкви).

В 1975 г. Вашингтонский и Флоридский архиеп. Никон (Рклицкий) принял в свою юрисдикцию часть бенедиктинской общины Маунт-Ройал, основавшей небольшой мон-рь Пресв. Богородицы в Джэксонвилле (шт. Флорида). Несмотря на то что 18 сент. 1978 г. Архиерейский Собор РПЦЗ вынес решение о невозможности практики зап. обряда в правосл. Церкви, мон-рь продолжил деятельность. В 1993 г. Манхаттанский еп. Иларион (Капрал; с 18 мая 2008 митрополит Восточноамериканский и Нью-Йоркский, Первоиерарх РПЦЗ) благословил часть братии мон-ря Маунт-Ройал на основание отдельного бенедиктинского мон-ря Кристминстер в г. Потакет, затем в г. Провиденс (шт. Род-Айленд). В 1996 г., после назначения архиеп. Илариона на Австралийскую и Новозеландскую кафедру, мон-рь был сохранен в его юрисдикции. В авг. 2007 г. мон-рь Кристминстер переехал в г. Гамильтон (пров. Онтарио, Канада). В кон. 90-х гг. архиеп. Иларион присоединил к Православию неск. англикан. и старокатолич. групп, в 1997 г. им был принят англикан. мон-рь св. Петрока в Хобарте (шт. Тасмания, Австралия), в к-ром используется правосл. редакция сарумского обряда (по англикан. «Книге общих молитв» 1549 г.). С 2006 г. по благословению Кливлендского еп. Петра (Лукьянова) в приходе св. Венедикта в Оклахома-Сити регулярно совершаются богослужения по правосл. редакции рим. обряда. В сент. 2008 г. митр. Иларион присоединил к РПЦЗ приход зап. обряда в Остине (шт. Техас) и скит Св. Креста в Джэксонвилле (шт. Флорида), где богослужения совершаются по православной редакции сарумского обряда.

В Антиохийской Православной Церкви

В 50-х гг. XX в. к правящему архиерею Североамериканской епархии Антиохийского Патриархата митр. Антонию (Баширу) стали обращаться различные англикан. и старокатолич. приходы с просьбой присоединить их к Православию с сохранением зап. обряда. Общины при этом ссылались на существование западноправосл. приходов в Европе. Митр. Антоний пришел к выводу, что использование зап. обряда могло бы облегчить миссионерскую деятельность в США, и обратился к Антиохийскому Патриарху Александру III (Тахану), к-рый после консультаций с главами Поместных Православных Церквей 31 мая 1958 г. издал декрет, разрешивший учреждение правосл. приходов зап. обряда. Патриарх также выслал митр. Антонию араб. перевод указа Московской Патриархии 1936 г., разрешив руководствоваться им в своих действиях. В авг. 1958 г. митр. Антоний выпустил эдикт, устанавливавший общие и предварительные правила совершения зап. обряда в его епархии. Согласно эдикту, присоединяемые приходы и общины, желавшие сохранять зап. обряд, должны были исповедовать полное принятие правосл. вероучения. Эдикт запрещал т. н. биритуализм, т. е. возможность служения одним клириком визант. и зап. обрядов, мирянам одного обряда предписывалось получение особого разрешения на посещение приходов др. обряда. Используемые в присоединяемых общинах литургические чины подлежали обязательному рассмотрению богословской комиссией, в состав к-рой в 1958 г. были включены профессора Свято-Владимирской семинарии ПЦА прот. А. Шмеман, священники П. Шнейрла и С. Апсон, И. Мейендорф.

В 1961 г. митр. Антоний присоединил к Православию первые 3 прихода во главе с пресв. А. Тёрнером, где сохранялось богослужение по рим. обряду. В 1977 г. в состав Антиохийского Патриархата был принят бывш. епископальный приход Воплощения Господня в Детройте, где было разрешено сохранить англикан. литургию (в правосл. редакции «Книги общих молитв» 1928 г.). В нач. XXI в. в составе Североамериканской митрополии Антиохийского Патриархата действуют ок. 20 приходов зап. обряда, объединенных в особый викариат зап. обряда, руководимый Уичитским еп. Василием (Эссеем). Также в составе Антиохийского Патриархата имеются приходы зап. обряда в Нов. Зеландии (приход в Ашли и миссия в Веллингтоне) и Великобритании.

Богослужения в западнообрядных приходах Антиохийского Патриархата совершаются по изданиям Православного Миссала (The Orthodox Missal. Stanton, 1995) и Служебника (Saint Andrew Service Book. Whittier (Calif.), 19962). В них включено 2 варианта чинопоследования литургии на англ. языке - правосл. редакции рим. Тридентской мессы и чина Святого Причащения «Книги общих молитв» 1928 г. В редакции рим. мессы («Литургия святого Григория») наиболее важным изменением стала замена молитвы «Supplices te rogamus omnipotens Deus» отредактированной эпиклезой анафоры Златоуста: «And we beseech thee, O Lord, to send down thy Holy Spirit upon these offerings, that he would make this bread the precious Body of thy Christ, and that which is in this Cup the precious Blood of thy Son, Our Lord Jesus Christ, transmuting them by thy Holy Spirit» (                                     ).

В соответствии с замечаниями об амер. «Книге общих молитв» Святейшего Синода РПЦ (1904) значительной редакции подвергся англикан. чин Святого Причащения, получивший наименование «Литургия святого Тихона» в память об участии святителя в решении вопроса о правосл. использовании англикан. обрядов. В англикан. чин были внесены из рим. обряда Introitus, Confiteor, Gloria in excelsis Deo, Graduale, Agnus Dei и др. В эпиклезу англикан. чина добавлены призывание Св. Духа и указание на преложение Даров: «And we most humbly beseech Thee, O merciful Father, to hear us; and of Thy almighty goodness, vouchsafe to send down Thy Holy Spirit upon these Thy gifts and creatures of bread and wine, that they may be changed into the Body and Blood of Thy most dearly beloved Son. Grant that we, receiving them according to Thy Son our Saviour Jesus Christ's holy institution, in remembrance of His death and passion, may be partakers of His most blessed Body and Blood» (И мы смиреннейше молим Тебя, милосердный Отец, услышь нас и снизойди от Твоей всемогущей благости, дабы ниспослать Духа Твоего Святого на эти Дары Твои, тварные хлеб и вино, чтобы они могли быть претворены в Тело и Кровь Твоего возлюбленнейшего Сына. Даруй нам, чтобы, приобщившись их, следуя святому установлению Сына Твоего, Спасителя нашего Иисуса Христа, в воспоминание Его смерти и страсти, мы могли стать причастниками Его святейшего Тела и Крови).

В чины литургий по требованию Антиохийского патриарха Игнатия IV перед причащением мирян внесена молитва «I believe, O Lord, and I confess» (    ) визант. обряда. Причащение преподается мирянам под 2 видами, как совместно, так и раздельно. Литургии совершаются на квасном хлебе, к-рый, как правило, делается в форме гостий. В приходах сохраняется зап. календарный стиль (кроме празднования Пасхи), крестное знамение принято в его зап. форме. Таинства совершаются по зап. обрядам, чинопоследование Крещения объединено с чинами и молитвами Миропомазания (Конфирмации) и «первого Причастия» из рим. Ритуала.

Дискуссии

Несмотря на разрешение нек-рыми Поместными Православными Церквами создания З. о. п. о., вопрос о допустимости богослужебного употребления зап. обрядов в правосл. Церкви остается открытым. Ряд правосл. богословов и литургистов, в т. ч. Н. Д. Успенский, высказывали критику относительно служения зап. обрядов по реконструированным чинам, к-рое приводит к их отрыву от существующих богослужебных традиций. Диоклийский еп. Каллист (Уэр), протопр. А. Шмеман и др. указывали на то, что древние зап. обряды, сложившиеся в Зап. Церкви до разделения Церквей, претерпели существенные изменения в ходе их дальнейшего развития, тем самым простое удаление Filioque или добавление эпиклезы в евхаристический канон еще не делают зап. обряды полностью соответствующими правосл. вероучению. Помимо того, еп. Каллист (Уэр) отмечал, что существование З. о. п. о. приводит к частым расколам и еще большему разобщению верующих внутри правосл. диаспоры.

Лит.: Overbeck J. J. Die orthodoxe katholische Anschauung im Gegensatz zum Papstthum und Jesuitismus, sowie zum Protestantismus. Halle, 1865 (рус. пер.: Овербек И. Свет с Востока: Взгляд на кафолическое Православие сравнительно с папством и протестантством. Вильно, 1867); idem. Catholic Orthodoxy and Anglo-Catholicism: A Word about Intercommunion between the English and Orthodox Churches. L., 1866; он же. Благопромыслительное положение правосл. России и ее призвание к восстановлению правосл. кафолической Церкви на Западе // ХЧ. 1869. Ч. 2. С. 1056-1075; он же. Единственный верный исход для либеральных членов римско-кафолической Церкви: Открытое письмо к гр. Д. А. Толстому, г. обер-прокурору Св. Синода и министру нар. просвещения // Там же. 1870. Ч. 2. С. 308-313; он же. Правосл. кафолическая Церковь: Протест против папской Церкви и возвращение к основанию кафолических нац. Церквей // Благодатный огонь. 2003. № 10. С. 86-93; Образцов П. О попытках к соединению Англикан. Епископальной Церкви с православною // ПО. 1866. Т. 19. Янв. С. 41-70; Liturgia missae orthodoxo-catholicae occidentalis: (The Liturgy of the Western Orthodox-Catholic Mass) / Ed. J. J. Overbeck. L., 1871; Киреев А. А. 3-й междунар. конгресс старокатоликов // БВ. 1894. Т. 4. № 10. С. 107-149; он же. Недоразумения по старокатолич. вопросу // Там же. 1898. Т. 2. № 4. С. 125-140; он же. Ответ о. прот. Мальцеву: (К вопросу о старокатолицизме) // Там же. 1899. Т. 2. № 7. С. 377-393; Чешско-славянская старокатолич. литургия / Предисл.: А. Киреев // БВ. 1898. Т. 4. № 10. С. 75-91; Замечания об амер. «Книге общих молитв»: Реф., читанный в заседании учрежденной Св. Синодом комиссии по старокатолич. и англ. вопросам // ХЧ. 1904. № 12. С. 787-807; Сергий (Страгородский), митр. К вопросу о Зап. Православии: Из писем В. Н. Лосскому // Патриарх Сергий и его духовное наследство. М., 1947. С. 72-74; Benedict (Ghius), arhim. Orthodoxie de rit latin. Bucarest, 1948; Николаев К. Н. Вост. обряд. П., 1950; Успенский Н. Д. К вопросу о «правосл. литургии зап. обряда» // ЖМП. 1954. № 8. С. 33-45; № 9. С. 57-65; Иванов А. Из истории взаимоотношений Англикан. и Правосл. Церквей // Там же. № 11. С. 47-58; Florovsky G. Orthodox Ecumenism in the XIX Century // SVTQ. 1956. Vol. 3/4. P. 2-53; Schneirla P. The Western Rite in the Orthodox Church // Ibid. 1958. Vol. 2. N 2. P. 20-44; idem. Western Rite Orthodoxy: A brief response from within // Ibid. 2001. P. 193-197; Schmemann A. The Western Rite // Ibid. 1958. Vol. 2. N 4. P. 37-38; idem. Some Reflections upon «A Case Study»: Notes and Comments // Ibid. 1980. Vol. 24. N 4. P. 266-269; Abramtsov D. F. The Western Rite and the Eastern Church: Dr. J. J. Overbeck and His Scheme for the Re-Establishment of the Orthodox Church in the West. Pittsburgh, 1961; Kelliher S. A. United States Orthodox-Western Rites // Unitas. Garrison, 1963. Vol. 15. P. 275-284; Kahle W. Westliche Orthodoxie: Leben und Ziele J. J. Overbecks. Leiden, 1968; Lossky V. Pour une Orthodoxie Occidentale // Présence Orthodoxe. P., 1980. N 44. P. 19-25; Van Bunnen A. L'Orthodoxie de rite occidental en Europe et aux Etats-Unis: Bilan et perspectives // Irénikon. Chevetogne, 1981. Vol. 54. N 1. P. 53-61; N 2. P. 211-221; N 3. P. 331-350; An Introduction to Western Rite Orthodoxy / Ed. M. Trigg. Ben Lomond (Calif.), 1993; Хомяков А. С. Соч. М., 1994. 2 т.; Connely J. Lux Occidentalis: The Orthodox Western Rite and the Liturgical Tradition of Western Orthodox Christianity, with Reference to The Orthodox Missal. Stanton, 1995; Thomann G. H. The Western Rite in Orthodoxy: Union and Reunion Schemes of Western and Eastern Churches with Eastern Orthodoxy: A brief hist. outline. Nürnberg, 1995; Mayer J.-F. L'Orthodoxie doit-elle être byzantine?: Les tentatives de création d'un rite orthodoxe occidental // Regards sur l'Orthodoxie: Mélanges offerts à J. Goudet. Lausanne, 1997. P. 191-213; Woolfenden G. Western Rite Orthodoxy: Some Reflection on a Liturgical Question // SVTQ. 2001. Vol. 45. N 2. P. 163-192; Keller A. Amalfion: Western Rite Monastery of Mt. Athos. Austin (Tex.), 2002; Сысоев Д., свящ. Доктор И. Овербек и зап. Православие // Благодатный огонь. 2003. № 10. С. 83-85; Бурега В. В. Особенности богослужебной жизни Правосл. Церкви в Чешских землях // ЦиВр. 2004. № 4(29). С. 250-269; Keiser M. Children of the Promise: An introd. to Western Rite Orthodoxy. Bloomington (Ind.), 2004.

В. В. Тюшагин

Татьяна Веселкина. Долгая дорога домой. Как живут православные западного обряда в Русской Зарубежной Церкви http://www.pravoslavie.ru/114871.html :

Свернутый текст

https://pravoslavie.ru/sas/image/102979/297991.b.jpg?0.45871313925585366.jpg
Небольшой город Сарасота на юго-западном побережье штата Флорида. В городе и ближайшей округе ‒ три православных общины: Греческой Православной Церкви, Православной Церкви в Америке и Русской Зарубежной Церкви.

В приходе во имя праведного Иосифа Обручника (РПЦЗ) православные служат по западному обряду – как это было до Великого раскола (1054 г.) в единой кафолической Церкви. Обычное коммерческое здание, в котором расположены обычные офисы. Поднимаюсь на второй этаж. Налево – помещение для хранения облачения духовенства. Не надо даже присматриваться, чтобы понять, что облачение это отличается от того, что православные привыкли видеть на духовенстве в православных храмах. Хотя и византийские ризы здесь тоже есть. Сейчас сюда – без иподиаконов и помощников – поднимется Первоиерарх Русской Православной Церкви Заграницей митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский Иларион, сам облачится и пройдет в большую по размеру комнату напротив, где непосредственно и устроен храм. Сразу при входе – православные иконы: греческие и русские. На стуле – аккуратно свернутые облачения. Сегодня здесь – как и вчера, завтра и послезавтра ‒ митрополит будет рукополагать духовенство для приходов западного обряда в США и Швеции. А еще можно будет лично увидеть не только рукоположение, но и принять участие в православной литургии, какой она была несколько столетий назад, когда Римский епископат еще был православным.

https://pravoslavie.ru/sas/image/102979/297988.b.jpg?0.7953639232245087.jpg

Эти помещения арендовал для прихода настоятель – протоиерей Марк Роув – благочинный ставропигиальных приходов западного обряда Русской Зарубежной Церкви.

«Мои прихожане молились вместе с сербами»

‒ Это второе место, где служит наш приход с 2012 года, когда я перешел в Православие из англиканской церкви. Перешел вместе со священником, с которым мы вместе служили 15 лет, и с небольшой группой наших прихожан, ‒ рассказывает отец Марк. ‒ По благословению митрополита Илариона мы попросили местную методистскую церковь разрешать нам служить в их здании. Но вскоре методисты церковь закрыли. Встал вопрос: где служить? Тогда же в Норт-Порт, на юге Сарасоты, освободилось место священника в сербском храме св. Саввы. Сербский епископ Митрофан благословил меня там служить, и я взял с собой мой приход. И если к тому моменту, как я приехал в храм, в приходе было всего 15 человек, то спустя четыре года ‒ уже более 100.

Мои прихожане из прихода прав. Иосифа приезжали и молились вместе с сербами, выучили восточное православное богослужение. Им нравились службы обоих обрядов – восточного и западного, особенно совместные великопостные богослужения, на которые вместе и сейчас собирается духовенство и прихожане русских, греческих, сербских приходов в городах Тампа, Форт-Майерс и Сарасота.

Однако в прошлом году в храм приехал священник из Сербии, и я начал искать место для нашего прихода западного обряда. Конечно, два помещения в коммерческом здании, которые мы арендовали, ‒ это не храмовое здание, но здесь мы можем контролировать наше будущее. Мы обустроили нашу малую православную церковь. Здесь мы служим литургию по восточному и западному обряду. Здесь за короткое время митрополит Иларион рукоположил более 20 наших клириков. Сюда мы в этом году приносили Благодатный Огонь, который прибыл в Нью-Йорк из Иерусалима.

Православие западного обряда – это чин, практикуемый каноническими православными общинами и группами, который несет в себе модифицированные формы исторических западных литургических обрядов. Существует в «западных» общинах с середины XX века в Русской Зарубежной Церкви и в Североамериканской архиепископии Антиохийской Церкви.

До Великого раскола (1054 г.) единая кафолическая Церковь объединяла в себе многообразие литургических форм. После раскола употребление западных обрядов в Восточной Греческой Церкви пресеклось.

Современное возрождение западной литургической практики восходит к деятельности немецкого католического священника Юлиуса Йозефа Овербека, перешедшего в Православие в 1865-м году при содействии российского посольского священника Евгения Попова, который принял его как мирянина.

https://pravoslavie.ru/sas/image/102979/297987.b.jpg?0.03262282910755121.jpg

16 июня 1936 года, в ответ на просьбу группы Луи-Шарля Винара к Московскому Патриархату, Местоблюститель митрополит Сергий (Страгородский) издал указ, поручавший желающих присоединиться к Православию с сохранением западного богослужения попечению митрополита Виленского Елевферия (Богоявленского), управляющего Западно-Европейскими приходами Московского Патриархата. Группа была принята под названием l’Église Orthodoxe Occidentale («Западная Православная Церковь») и вскоре оказалась в окормлении Евграфа Ковалевского (впоследствии епископ Сен-Денийский Иоанн-Нектарий) под названием (с 1948 года) Французская Православная Церковь.

С 1959 по 1966 год Ковалевский и его община были в каноническом подчинении РПЦЗ, в которой в 1964-м году он был рукоположен во епископа. В тот период Церковь Франции пользовалась активной поддержкой со стороны архиепископа Иоанна (Максимовича; святителя Шанхайского и Сан-Францисского). Его кончина в 1966-м году стала серьезным ударом по движению западного обряда.

В мае 1958 года Антиохийский Патриарх Александр III благословил митрополиту Антонию (Баширу) учредить приходы западного обряда в США, что он и исполнил в августе 1958 года. В 1977-м году в Антиохийское викариатство западного обряда был принят епископальный приход в Детройте, который первым начал использовать обряд на основе англиканского, одобренный комиссией, назначенной святителем Тихоном (Беллавиным) в 1904-м году, во время его епископства в Америке, и поэтому часто называемый «Литургией св. Тихона». Эта литургия практикуется большинством приходов викариатства Антиохийского и РПЦЗ.

16 лет отец Марк прослужил в англиканской церкви, дослужился до должности заместителя епископа большой епархии в США. Он ждал целых 13 лет, пока сможет перейти в Православие вместе со своими прихожанами. Эти годы не прошли зря. Появился большой опыт общения с духовенством Антиохийской Церкви в Америке, много друзей, сотрудничество с которыми продолжается по сей день.

‒ Признаюсь, что мне по душе больше Русская Православная Церковь, русская духовность, русская концепция подвига, ‒ делится мыслями отец Марк. – Я служу литургию обоих обрядов и в обоих нахожу красоту.

До того как приход начал служить в нынешнем здании по западному обряду, его прихожане ездили молиться к сербам, где по благословению сербского архиерея служил отец Марк.

‒ В Америке нет государственной Церкви, здесь так много различных церквей, приходов разных юрисдикций, и некоторые больше напоминают этнические клубы по интересам, ‒ продолжает отец Марк. ‒ К сожалению, в ряде этнических приходов наблюдается – и некоторым это кажется естественным – некое разделение. В храме св. Саввы я служил по-английски, потом выучил церковнославянский, потом сербский, и это позволяло мне лучше служить Богу, быть более понятным для сербских прихожан. Я был рад, но вот моя семья провела 4 года в церкви, где они были совершенно посторонними ‒ аутсайдерами. По крайней мере так они это ощущали. Они не понимали ни единого слова, и все же они знали и чувствовали, что там была благодать, и со временем полюбили сербскую службу.

США ‒ страна иммигрантов, и может показаться естественным наличие вокруг церкви ‒ на приходе ‒ «клуба по интересам». Это отмечает и приезжающее сюда духовенство, и вновь прибывшие иммигранты. Но большинство верно духовно настроенных пастырей все же стараются собирать прихожан, прежде всего, вокруг Евхаристической Чаши в литургии.

‒ Многие на Западе ищут духовного убежища в Православной Церкви, ‒ рассказывает митрополит Иларион. ‒ Для тех, кому еще не понятен ‒ или пока мало понятен ‒ византийский обряд, сегодня есть две возможности стать православными: посещать богослужения западного обряда на приходе в юрисдикции Антиохийского Патриархата или Русской Зарубежной Церкви. Наши священники, в отличие от клириков западного обряда, находящихся в юрисдикции Антиохийского Патриархата, имеют право и благословение служить в православных храмах восточного обряда.

13 ноября 2008 года Синодом Русской Зарубежной Церкви было принято решение, что все общины западного обряда в РПЦЗ находятся в прямом подчинении ее Первоиерарха ‒ митрополита Илариона. На середину 2010 года в составе Русской Православной Церкви за рубежом было 9 общин, служащих по восстановленному римскому обряду (или чину), практиковавшемуся в христианском общественном богослужении в Англии до XVI века и сильно повлиявшему на форму англиканской литургии. С 2011 года в составе РПЦЗ существует викариатство западного обряда, объединяющее 28 общин в США, 1 ‒ в Канаде, 1 ‒ в Англии и 2 ‒ в Швеции.

Духовенство, служащее по западному обряду в юрисдикции Русской Зарубежной Церкви, ‒ это бывшие клирики англиканской или протестантской церквей.

«Протестантская церковь сама стала миром»

Отец Серафим Бёрд стал православным священником в пасхальные дни 2018 года. А двумя месяцами ранее, в феврале, митрополит Иларион рукоположил его в диаконский сан в Свято-Николаевском монастыре в городе Форт-Майерс, что также во Флориде.

‒ Богословское образование я получил в баптистской семинарии, ‒ рассказывает о. Серафим. – На последнем курсе, незадолго до получения степени доктора богословия, я изучал церковную историю и тогда впервые прочитал о Православии. Интересно, что до этого, несмотря на то, что Америка – многоконфессиональная страна, я никогда не слышал о Православии. И вот тут сердцем почувствовал, что об этой религии мне надо узнать подробнее.

По окончании семинарии нас с женой отправили баптистскими миссионерами в Польшу, где у меня стало еще больше возможностей узнать как о католицизме, так и о Православии. Позже мы жили в Греции, потом я был направлен миссионерствовать на Кипр. В то же время один из моих коллег ‒ отец Джеймс Ёрли ‒ поехал в Боснию открывать там баптистскую церковь. Он много общался и работал с сербами, и в результате перешел в Православие и сейчас служит священником в антиохийском храме в штате Техас.

https://pravoslavie.ru/sas/image/102979/297986.b.jpg?0.011696663594595647.jpg

Еще один миссионер, мой подчиненный, учился в Фессалоникийском университете в Греции, и тоже перешел в Православие.

После возвращения из Европы я работал над докторской диссертацией и был баптистским пастором в городе Мемфис, штат Теннеси. Темой моей диссертации было миссионерство и пересечение культур. Изучал церковную историю, читал православную литературу. И вот однажды я обратился к священнику Православной Церкви в Америке о. Марку Саддену, который служил в нашем городе в Георгиевском храме, и попросил о встрече. Но он сказал, что 6 дней в неделю работает на светской работе, и свободного времени у него очень мало. Но отец Марк предложил мне приходить на утреню, которую служил каждый день в 5.30 утра. Так я каждый день стал приходить на утреню, а после службы мы разговаривали, и он учил меня молиться и отвечал на мои вопросы.

Прошло три года. На тот момент о. Серафим уже 20 лет служил баптистским пастором и в то же время каждое утро ездил на православное богослужение. Он учился и задавал много вопросов.

‒ После утрени у нас было 10‒20 минут, ‒ продолжает о. Серафим. – И отец Марк многому меня учил. В моем сердце росла любовь к православное вере, и я молился Божией Матери, чтобы Она ведомыми только Ей путями привела меня в Православие.

‒ Чего вам не хватало в протестантской церкви?

‒ В той Церкви, где я служил, люди любили Христа, но меня очень беспокоило отсутствие у баптистов особой культуры в церкви.

Если вы входите в православный храм, даже в небольшую часовню, то сразу понимаете, что пришли в Царство Божие. Когда вы входите в баптистскую церковь, то приходите непонятно куда: это может быть ковбойская церковь, собрание байкеров, «умирающая традиционная» церковь, церковь современной традиции... Я спрашивал себя: где церковь? Где та культура, которая больше, чем наш мир? И отвечал себе, что мы – наша церковь ‒ сами стали миром. Обмирщились. Люди молятся, но у них нет той полноты, которую я видел в Православной Церкви и о которой говорится в Священном Писании. И во время утренних служб, на которые я ходил, я воспитал вкус к этому Царству Небесному. Все это так запало мне в душу, что я уже не мог более быть баптистом. Я решил принять миропомазание и перейти в Православие.

Когда Серафим сказал о своем желании быть оглашенным своему наставнику, о. Марк ответил, что он уже три года новоообращенный, хотя и неофициально. Священник ведь знал намерение его сердца, знал его семью.

‒ Я сказал жене, что ухожу из баптистской церкви. Сначала у нее были сомнения, но спустя две недели после того, как я покинул баптистов, в октябре 2006 года, мы вместе приняли Православие.

‒ Однажды рано утром, после миропомазания, Господь «разбудил» жену, и она рассказала Ему о своем беспокойстве, ‒ продолжает о. Марк. ‒ По ее словам, она стала задавать Ему вопросы, и Господь ей все разъяснил и все расставил по местам. С того момента все ее сомнения развеялись, и сердце ее наполнилось миром и тишиной. Она любит храм, богослужения ‒ мы рады быть частью Православной Церкви.

Мой сын стал православным раньше нас ‒ в 24 года. Потом была миропомазана старшая дочь. В этом году, на Вербное воскресенье, новообращенными стали моя младшая дочь с мужем.

‒ А почему вы решили служить по западному обряду?

‒ Так совпало. Изначально я воспитывался в Православной Церкви восточного – византийского ‒ обряда, и приняты мы с семьей были в храме Православной Церкви в Америке. Но в том городе, где мы живем ‒ Маунтин-Хоум ‒ православного храма византийского обряда нет в районе 100 миль. А приход западного обряда находится рядом, и я стал туда ходить, хотя люблю богослужения византийского обряда и русскую культуру. Я был в России, во Владивостоке, учил русский язык.

https://pravoslavie.ru/sas/image/102979/297990.b.jpg?0.5009475717525798.jpg

Наш храм св. Фомы – единственный православный храм на севере центральной части штата Арканзас. Он очень красивый, построен из камня и дерева. На приходской территории в 3 акра построен приходской зал, прихожанам есть где отдохнуть после богослужения. В этом году для служения в нашем храме митрополит Иларион рукоположил двух священников и диакона.

В нашем городке живет 50 тысяч человек. Обычно в воскресенье утром люди идут в церковь. Моя жена работает в 10 милях от нашего храма. И однажды мы насчитали между нашим храмом и ее работой ‒ 17 церквей. Баптистские, евангелистские церкви ‒ на каждом углу. Многим в них не хватает истинной веры, истинной культуры церкви – и люди переходят в Православие.

Предки моей жены родом из Польши, и они в семье до сих пор говорят по-польски. Моя семья ‒ с Британских островов: из Ирландии, Шотландии, Британии. Но там старые традиции богослужения ‒ все прекрасное, что было раньше, до раскола, утеряно. Я рад, что через западный обряд мы узнаем о вере наших предков и частично используем старинные церковные традиции в наших богослужениях. Западный обряд более понятен англиканам и протестантам, стремящимся к Православию, и, думаю, у западного обряда большое будушее в Америке.

«Нам предложили служить по-украински»

До недавнего времени два прихода западного обряда находились за пределами США ‒ в Канаде и в Англии. Теперь к нам присоединились еще 2 прихода ‒ в Швеции. Четверо клириков для них были рукоположены после Пасхи в Сарасоте.

Иеромонах Серафим (Фуремалм) 15 лет служил лютеранским священником в Стокгольме, но его всегда привлекала Православная Церковь. В юности он 5 лет жил на Кипре, знал многих православных епископов и священников из Греческой Православной Церкви и знал, что со временем станет православным.

https://pravoslavie.ru/sas/image/102979/297989.b.jpg?0.958542522056177.jpg

Но греческий митрополит в Стокгольме придерживался иного мнения: «Чтобы быть настоящим православным, человек должен быть греком, а шведам... лучше оставаться лютеранами».

‒ Через моего друга диакона я наладил контакты с польской старо-католической церковью в США и Канаде, которая открыла свое благочиние в Норвегии и Швеции и обещала, что перейдет в Православие, ‒ рассказывает о. Серафим. ‒ Но слово свое поляки не сдержали. В результате два прихода в Норвегии и один в Швеции ушли под омофор Константинополя и Москвы, а мы, по неведению, пошли на контакт с Киевским патриархатом.

В декабре 2015 года приходы в Швеции вошли в Киевский патриархат как Северное Скандинавское благочиние, с намерением создать Скандинавскую Православную Церковь под омофором киевского епископа. Богослужения на приходах благочиния было решено совершать два раза в месяц по восточному обряду и два – по западному.

‒ Однако с каждым годом мы стали испытывать все большее давление со стороны Киева, ‒ продолжает отец Серафим. ‒ Со временем приход становился все больше «украинским» ‒ с прихожанами-украинцами, приехавшими на работу в Швецию. Но ведь мы, что естественно, хотели сделать нашу церковь в большинстве для православных шведов! В конце концов нам запретили служить по западному обряду и предложили служить только по византийскому и... по-украински. Но наши шведские прихожане не говорят по-украински, и потому часть их ушла к англиканам, другие ‒ к католикам. На украинском мы служить отказались и, как результат, лишились возможности служить вообще.

Отец Серафим стал налаживать контакты с о. Марком Роувом, и шведские клирики решили, что только РПЦЗ может помочь им канонично организовать приходы. В конце 2017 года с этой просьбой они обратились к митрополиту Илариону.

‒ Сейчас мы ‒ часть Русской Зарубежной Церкви, ставропигиальное благочиние в Щвеции. Служить будем на шведском языке, продолжим общаться и сотрудничать с приходами в США и Германии. У нас два прихода ‒ Покровский в Стокгольме и в Гетеборге – во имя древнескандинавского святого Халльварда и святителя Николая.

‒ Какие главные задачи вы перед собой ставите?

‒ Главное, когда Православная Церковь приходит в другую страну, ‒ это обустройство нашей церкви, перевод на местный язык служб, богослужебных и церковных книг, – говорит иеромонах Лазарь (Вилхелмссон), настоятель прихода в Гетеборге. – Сейчас до того или одновременно с тем, как принять Православие, шведы, норвежцы, датчане должны стать, если можно так сказать, частью другой культуры, то есть они начинают ходить в храмы к сербам, грекам, русским. Они ходят туда и... ничего не понимают. Их принимают, но как бы хорошо к ним ни относились, они чувствуют себя чужими, потому что не знают языка. Сейчас мы получили возможность создать шведскую православную миссию. И нам важно, что мы будем служить в соответствии с нашими скандинавскими традициями, на нашем языке, и люди будут чувствовать себя защищенно и спокойно.

https://pravoslavie.ru/sas/image/102979/297992.b.jpg?0.6541803774772756.jpg

У двух шведских священников и двух диаконов, рукоположенных в храме св. Иосифа Обручника в Сарасоте, есть, как это и принято в зарубежных приходах, светская работа. Шведское духовенство – вообще люди неординарные. Лингвист диакон Андреас Ерайбар из Гетеборга, например, в свободное от работы и служения время занимается поиском и возвращением на родину шведского антиквариата, в разные годы вывезенного в другие страны.

‒ Церковь у нас финансирования не получает, мы сами платим за аренду, коммунальные услуги, ‒ рассказывает отец Лазарь. ‒ В Стокгольме при храме, который мы арендуем ‒ а это большая протестантская церковь вместимостью 200 человек ‒ имеется кафе, в котором по субботам работают о. Серафим (старший офицер финансовой полиции) и диакон Майкл Катеначчи, по светскому образованию психолог, управляющий персоналом и капитан военно-воздушных сил в отставке.

В Гетеборге мы совместно с приходом Корейской Церкви арендуем небольшое помещение католического храма и за аренду платим вместе с моим диаконом ‒ о. Андреасом Ерайбаром. На ближайшие два года в этом помещении места нам достаточно. С ростом прихода мы будем искать средства на строительство собственного храма и надеемся построить его лет через пять.

Православием в Швеции интересуются все больше христиан других конфессий. Пока в Стокгольме 30 прихожан, 10 прихожан ‒ в Гетеборге (приход там основан только в июле прошлого года). С обретением нами канонического стауса в храмах возобновлены богослужения, и мы можем привлечь больше людей, которые проявляют интерес к Православию.

‒ Святые князь Владимир Киевский, его бабушка княгиня Ольга, князь Ярослав Мудрый ведь тоже были из Скандинавии, ‒ говорит о. Серафим. ‒ Столетия нашим скандинавским святым никто не молился. Приезжали эмигранты и приносили своих святых ‒ и им молились. А ведь святитель Иоанн (Максимович) Шанхайский и Сан-Францисский говорил: «Ничего не будет хорошего в Западной Европе, пока вы не начнете молиться своим святым». И это ‒ наша главная миссия.

https://pravoslavie.ru/sas/image/102979/297993.b.jpg?0.6454123504540106.jpg

Такие вот православные священники: американские, шведские, английские, немецкие, которые ради Христа служат по западному обряду для своих братьев, желающих приобщиться к Православию, но пока еще не готовых понять и принять близкий и понятный нам византийский обряд.

‒ Мы принимаем службу по западному обряду как миссионерский инструмент, согласно решениям Святейшего Правительствующего Синода, принятым задолго до революции, ‒ комментирует митрополит Иларион. ‒ Уже тогда на Западе были люди, желавшие стать православными верующими, но продолжать служить Богу по римскому (западному) чину.

Некоторые элементы, введенные позже католиками, необходимо было отменить. Так, приходы западного обряда используют для Святого Причастия хлеб из дрожжевого теста, а не опресноки. Еще отсутствовала молитва о сошествии Святого Духа на Святые Дары. Все недостатки были устранены, чтобы западный обряд вернулся к чистой литургической форме. Все наши приходы западного обряда следуют старому календарю. Наша Церковь открыта для всех людей, из всех этнических групп: для американцев, афроамериканцев, европейцев. Молюсь, чтобы люди, которые приходят в нашу Церковь через западный обряд Православной Церкви, достигали духовной глубины через молитву, укреплялись в Православии, стяжали то сокровище, которого собрало Православие за 2000 лет.

Отредактировано Ольга79 (2018-08-07 12:37:18)

2

[html]<div style="text-align: center"><div class="modal-body"><video style="width: 100%;" id="videoPlayer" onclick="this.paused ? this.play() : this.pause()" controls="controls" preload="auto"><source src="https://predanie.ru/uploads/ftp/schedrin-viktor-andr/zapadnyy-obryad-v-pravoslavii-vozrozhdenie-sudba/zapadnyy-obryad.mp4" type="video/mp4"></video></div><br><div style="font-size: 16px; line-height: 28px; font-family: "rotondac-bold", Arial, sans-serif; text-align: center;"><a target="_blank" href="https://predanie.ru/schedrin-viktor-andreevich/zapadnyy-obryad-v-pravoslavii-vozrozhdenie-sudba-i-perspektivy/smotret/">Западный обряд в православии: возрождение, судьба и перспективы - Западный обряд в православии: возрождение, судьба и перспективы</a>- <span style="font-style: italic;">Predanie.Ru</span></div></div>[/html]


Вы здесь » БЫТЬ! » Церковь Православная » Западный обряд в Православии


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно